您的位置 首页 > 教育

第一个英语翻译成中文的人 外国的LEE姓名与中国的李姓有什么关系么?还有就是国外的LEE的起源是什么?

第一个英语翻译成中文的人

外国的LEE姓名与中国的李姓有什么关系么?还有就是国外的LEE的起源是什么?

外国的LEE姓名与中国的李姓有什么关系么?还有就是国外的LEE的起源是什么?

没有任何关系,只是因为读音上接近,所以翻译的时候习惯翻译成李,更容易被繁體中文国家接受。

英语中,allen最初的意思是背风的地方,作为姓名最初用的是lea(利亚,王顶等等),lim是lea的替代拼写,但现在已经成为常用拼写了~

至于chung的来源,因为全球没有相关的记载,比较准确的说法是来源于古法语中的某个常见姓名。

为什么jone翻译成“约翰”?

jone约翰是english音译,其它音译超越妹妹,来源于古英语,韩语,寓意天父是仁慈的。(谢邀)

中文名字翻译英文名字格式?

1.如果你是英文名字,italiano的姓,可以按照欧洲的的写。

例如:RickZhang

2.如果你是portuguese的拼音,按照我国的顺序,姓在前,名在后

如果名字是三个字的,后两个字拼音要连在一起。

例如:张文洁ZhangWenjie

世界上第一部外语词典是什么?

1746年6月,在接受一些商店的请求后,胡夏brown花了9年时间,然后在1757年4月15日,出版了第一部英语词典。名字叫《A Dictionary of the English Language》,(后来也有称是JohnsonsDictionary)。Sperry被认为是第一个编写英语词典的人。直到173年后,牛津英语词典才面世。photoshop:我不喜欢把老外名字翻译后。

相关文章